Осень от Рильке

Райнер Мария Рильке (1875 - 1926) — один из самых влиятельных поэтов-модернистов XX века. У него было австрийское гражданство, писал - по-немецки. С ним были дружны Борис Пастернак и Мария Цветаева, которые переводили стихи поэта на русский язык. Рильке называл своей родиной два места: Богемию и Россию.

Стихотворение "Осень" - одно из самых любимых у почитателей поэта. И сегодня, в золотую пору листопада мы предлагаем познакомиться с ним. Кто знает, может и вы откроете для себя творчество гениального поэта.

ОСЕНЬ

Издалека летит и падает листва.

    В садах небесных время увяданья?

          В паденьи  том есть жесты отрицанья.

             Ночами падает из звездного скопленья

             Тяжелый шар земной в своё уединенье

                             С ним падаем и мы. Твоя рука, листва в садах…

                   И видно по другим – паденье бесконечно.

          Но есть Один, кто сдерживает нежно

Паденье это в бережных руках.

Перевод - Татьяна Дудина.


Поделиться:


Комментариев еще нет.

Оставить комментарий