Речевые штампы в тексте

Клише, штамп, шаблон – это взаимосвязанные синонимы, которые описывают те или иные речевые фразы в негативном свете. На самом деле многие из них появились как новые, оригинальные выражения, способные красочно описать эмоции и чувства человека. Но со временем такие универсальные слова перестали быть «не в бровь, а в глаз», и даже начали «подкладывать свинью» автору.

 

Дилемма речи

С одной стороны, язык тяготеет к унификации – выборе одного варианта из нескольких существующих согласно конкретному правилу. При этом есть список исключений, которые тоже олицетворяют правила грамматики.

С другой стороны, мы стремимся избавиться от штампов и клише, сделать язык более живым. Так появились диалекты, сленг и другие особенности речи. Особенно популярен стал инфостиль – лаконичные тексты с минимальным количеством словесного мусора (вводные слова, речевые штампы и проч.).

Как итог – автор на письме и в речи пытается поддержать баланс. Его устраивает определённое количество шаблонных фраз, но он не желает говорить устаревшим, мёртвым или птичьим языком. Поэтому в письменной и разговорной речи люди не всегда могут определиться: стандарты языка – это хорошо или плохо.

Итак, речевые штампы: кто они, почему мы их одновременно используем и ругаем в речи, какова их роль в повседневном и официальном языке?

 

Матчасть: разбираем терминологию

Клише, стандарты, фразеологизмы, штампы, канцеляризмы и аналогичные термины считают почти что синонимами. Но на самом деле между ними есть очень существенная разница.

Генрих Гейне сказал: «Первый, кто сравнил женщину с цветком, был великим поэтом, кто это сделал вторым – был обыкновенным болваном». Сложно не согласиться с поэтом, правда? Поэтому стоит разобраться в этих 50-ти оттенках речевых клише и их подвидах.

Речевые клише – это готовая устойчивая форма слова или словосочетания, которая несёт точное и конкретное значение. Например, содействовать развитию, решать текущие вопросы. Такие стандарты речи применяются в деловой речи как должное, а в разговорной их обзывают канцеляризмами.

Речевые штампы – это избитые выражения, которые утратили свой конкретный смысл и перешли в категорию образных. Например, длиною в жизнь, быть постоянно в поиске. Во времена своего возникновения такие фразы звучали ярко и ново, но со временем стали избитыми и заезженными.

Речевые стандарты – это готовые выражения, которые зачастую используют в публицистическом стиле и воспроизводят в разговорной речи. Например, работник бюджетной сферы, силовая структура. Наиболее близки к речевым клише, потому что тоже обладают чётким смысловым значением, а поэтому не имеют негативного окраса.

Канцеляризмы – это характерные выражения официально-делового стиля, которые объективно нужны. Например, доводим до вашего ведома, уважаемый гражданин. А когда эти фразы выходят за границу официального языка, их начинают пренебрежительно называть канцеляризмами и всячески истреблять, особенно если вы пишите тексты для рекламы.  

Универсальные слова – это и штампы, и простые выражения одновременно. Например, проводить, оформлять, событие, мероприятие. Они используются в журналистике, СМИ и другие сферах деятельности, чтобы донести информацию до читателя. В зависимости от контекста универсальные слова могут быть естественной частью текста или словесным мусором.

Каждый из перечисленных речевых штампов можно разделить на подвиды в зависимости от сферы применения: политико-экономические, общественные, бытовые и проч.

 

Почему люди используют штампы в речи?

Эти речевые стандарты созданы для максимальной простоты обмена информацией между людьми и в устной, и в письменной форме. Умеренное использование стандартных фраз обосновано 3-мя основными причинами:  

Причина #1. Автоматизация речевого процесса

Каждый из нас думал хоть раз, что забыл выключить утюг или закрыть дверь. Это происходит потому, что подобные бытовые ритуалы стали привычными, и мозг не обращает на них особое внимание. В психологии это называют «ошибкой завершения»: выполнив основную задачу (дверь закрыта), мы забываем о шагах, предшествующих ей (вращения ключа в замочной скважине. Аналогично работают готовые формулы речи, помогая мозгу не засоряться лишней информацией.

 

Причина #2. Облегчение коммуникации

Людям гораздо легче понять друг друга, когда они задействуют универсальные слова и выражения. Многие фразеологизмы и речевые стандарты стали удобными в общении, помогая собеседникам свободно коммуницировать.

 

Причина #3. Экономия времени

Такие стандарты позволяют экономно выражать мысли, способствуют оперативности передачи и обмена информацией. Рациональное использование штампов в речи можно сравнить с применением терминов. Мы могли бы сказать «приспособление для хранения одежды в подвешенном состоянии», но говорим «вешалка».

 

Отличие канцеляризмов от штампов

Речевые стандарты похожи с канцеляризмами, но это разные языковые понятия. Эксперты скорее читают канцелярские выражения подвидом общепринятых стандартов в языке.  

Канцеляризмы – это слова и словосочетания, которые характерны официально-деловому стилю. Их можно услышать устно в кабинетах госслужащих, прочитать в деловой переписке, административных актах, протоколах, доверенностях, заявлениях и прочей документации. Канцелярскую речи характеризуют такие черты:

– отглагольные существительные (примеры: взыскание, рассмотрение, ввоз, получение, неимение);

– обилие причастий и деепричастий (примеры: действующий, совершая, выполняющий, имеющий);

– употребление страдательного залога (примеры: была оказана помощь, ключи найдены мной);

– употребление давнопрошедшего времени, то есть прошедшее время многократного вида (примеры: слыхал, видал);

– отсутствие местоимений (пример: он, мы, этот, тот, никто, некоторый, себя, чей, другой).  

В официально-деловом стиле использование таких речевых стандартов обосновано вдвойне и даже обязательно. Например, когда вы пишите официальное письмо, то заполняете «шапку» документа (кому, от кого, личные данные), а в конце – традиционное обращение «с уважением» либо его аналоги.

Когда мы переходим к разговорной речи, то не нуждаемся в таком количестве заготовленных фраз. Согласитесь, странно слышать в личном разговоре фразы «Настоящим жестом довожу до твоего сведения» или «Наша многоуважаемая компания обеспечивает индивидуальный подход». Поэтому и на письме, и в соответствующих кругах это общепринятые ключевые слова, а вне официально-делового стиля такие выражения, утратившие своё значение, называют негативным понятием «канцеляризмы».



Место речевых штампов в копирайтинге

Язык живёт по закону стилистики: каждая фраза должна быть уместна и целесообразна. Если в накладной поставщика написано «колбасные изделия», то между собой люди скажут «колбаса».

Поэтому оставим в покое официально-деловой стиль: он имеет право на свою характерную лексику и принятые шаблонные фразы. Но когда автор употребляет в продающем или информационном тексте речевые штампы и канцеляризмы, он резко ухудшает его качество. Как итог – снижается вовлечение ЦА, падает продолжительность чтения текста на сайте, возрастает процент отказа и негативно меняется поведение пользователей.

Чаще всего употребление речевых клише означает:

стилистические ошибки (например, «как вызвать лифт» – «как воспользоваться услугами лифта»);

неверное употребление производных предлогов (например, «изменения в деле» – «быть экспертом в деле»);

нарушение порядка и смысла слов (например, «мы имеем 10 единиц товара» – «мы имеем отсутствие дружного коллектива»);

скопление отглагольных существительных (например, «постановление об улучшении отношения к проведению ознакомления» – «информация, как улучшить ознакомительные мероприятия»).

Речевые штампы ухудшают качество текста в блоге, на сайте, в email-письме и особенно в разговоре. Подобные слова усложняют текст, нарушают его ритм и снижают читабельность. Да, стандарты, клише и канцеляризмы имеют право быть в официально-деловом языке, но в других стилях речи нужно заменять такие штампы на более естественные выражения.

 

Тонкая грань между можно и нельзя

Копирайтинг в интернете и офлайн рекламе является потомком печатного текста. Но несмотря на это, он зависим от целевой аудитории, которая потребляет контент. Поэтому в текстах важно удерживать баланс между значимыми ключевыми словами и словесным мусором, который не интересен ЦА.

«Да, но нет» – именно так люди относятся к речевым штампам. Они понимают их положительные и негативные стороны, используют, но стараются избегать чрезмерной «универсализации» своей речи и письма. А если не могут точно определить природу выражения – естественную или шаблонную, предпочитают вовсе его не употреблять.

Тонкая грань и дозировка речевых штампов – интуитивные понятия. Да, существуют специальные сервисы для чистки текстов от словесного мусора, но только автор или редактор могут рационально отредактировать статью с учётом контекста слов, стиля речи, потребностей ЦА и других критериев. В одной ситуации можно расценить фразу «оказываем услуги» как лише, а в другой – как необходимость. Поэтому знания и опыт в работе с текстами точно будут на вашей стороне!


Комментариев еще нет.

Оставить комментарий